納美語(yǔ)
  • 拼 音:
  • 注 音:
  • 繁體字:
提交資料
  • 基本解釋

    “納美語(yǔ)”是電影《阿凡達(dá)》劇組為片中“納美人”創(chuàng)造的語(yǔ)言體系,是一種非常溫柔的語(yǔ)言,它吸取了印第安人、非洲、中亞、高加索的語(yǔ)言特點(diǎn),有的人聽(tīng)了覺(jué)得像波利尼西亞語(yǔ),有的人覺(jué)得像非洲的某種語(yǔ)言,還有的人覺(jué)得像德語(yǔ)或日語(yǔ)。

    納美語(yǔ)-背景

    《阿凡達(dá)》法文版海報(bào)

    加拿大著名導(dǎo)演詹姆斯·卡梅隆(James Cameron)執(zhí)導(dǎo)的電影《阿凡達(dá)》講述了發(fā)生在遙遠(yuǎn)外星球潘多拉(Pandora)上的一個(gè)美麗悲壯的“風(fēng)中奇緣”的故事。為了使影片接近完美,卡梅隆事無(wú)巨細(xì)的精心打磨每一個(gè)細(xì)節(jié),他甚至還專(zhuān)門(mén)找來(lái)語(yǔ)言學(xué)家為片中的“納美人”(Na'vi)創(chuàng)造了一套完整的語(yǔ)言體系。[1]

    納美語(yǔ)-創(chuàng)造

    負(fù)責(zé)創(chuàng)造“納美人”語(yǔ)言的是南加州大學(xué)教授保羅·R·弗洛莫(Paul R. Frommer),他是一名語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)家,4年前他接到一封電子郵件,郵件里說(shuō)他們正在幫詹姆斯·卡梅隆的新電影找一名能夠創(chuàng)造外星語(yǔ)言的人,不過(guò)那個(gè)時(shí)候電影還沒(méi)有名字,用的是代號(hào)《Project 880》。

    弗洛莫并不是完全憑空創(chuàng)造,卡梅隆給了他一個(gè)劇本雛形,里面包含了30多個(gè)“納美語(yǔ)”詞匯,雖然大部分都是角色的名字,但這讓弗洛莫明白了卡梅隆想要一種什么樣的語(yǔ)言(有韻律感、流暢富于感染力)??恐@一點(diǎn)線索,弗洛莫花了4年時(shí)間逐漸摸索創(chuàng)造出了一套有自己語(yǔ)法規(guī)則和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的、可以使用的、完整的語(yǔ)言體系。

    納美語(yǔ)-使用

    “納美語(yǔ)”不僅將出現(xiàn)在《阿凡達(dá)》電影里,還會(huì)出現(xiàn)在法國(guó)游戲公司為該片制作的同名游戲中。弗洛莫希望《阿凡達(dá)》可以拍前傳和續(xù)集,這樣他發(fā)明的語(yǔ)言就可以得到更多的展示和使用。另外他也希望將來(lái)能有人做一個(gè)“潘多拉百科”(Pandora-pedia)詳細(xì)介紹這種語(yǔ)言,讓別人也來(lái)學(xué)說(shuō)這種語(yǔ)言,這樣他就可以和別人用“納美語(yǔ)”交談了,而不是自言自語(yǔ)。

    納美語(yǔ)-學(xué)習(xí)

    創(chuàng)造“納美語(yǔ)”的是南加州大學(xué)教授保羅-R-弗洛莫

    不過(guò)學(xué)說(shuō)這種語(yǔ)言并不容易,至少片中飾演3米多高藍(lán)色納美人“內(nèi)特麗”的佐伊·扎爾達(dá)娜就是這么認(rèn)為的,她說(shuō):“學(xué)這個(gè)語(yǔ)言太難了,我大部分精力都花在這上面了,我覺(jué)得自己根本無(wú)法過(guò)這一關(guān),我在語(yǔ)言學(xué)習(xí)方面并不擅長(zhǎng)?!?/p>

    為了幫助演員學(xué)說(shuō)“納美語(yǔ)”,卡梅隆特意找來(lái)了好萊塢著名的語(yǔ)言指導(dǎo)師卡拉·梅耶,她參與過(guò)《加勒比海盜》、《天使與魔鬼》、《永不妥協(xié)》等影片,曾幫助過(guò)《空軍一號(hào)》里的加里·奧德曼學(xué)會(huì)了東歐口音。

    納美語(yǔ)-詞匯現(xiàn)狀

    目前(截止2009年11月23日)“納美語(yǔ)”已經(jīng)有1000多個(gè)詞匯,弗洛莫還在不停的擴(kuò)充“納美語(yǔ)”的詞匯量,并且電影上映后也不會(huì)停止,用他的話(huà)來(lái)說(shuō),他要一直做到自己做不了了為止。