查詞語
雙非兒童:內(nèi)地孕婦到香港生的孩子稱為"雙非"(父母均不是香港人)嬰兒。如今,早幾年出生的"雙非"嬰兒已成"雙非"港童。
數(shù)以萬計的“雙非”兒童步入求學年齡有意跨境回流香港上學,為香港當?shù)亟逃贫葞沓林貕毫?,連接深港邊境的北區(qū)更為重災(zāi)區(qū),不論幼兒園至小學及中學都幾乎迫爆,估計新學年共欠達3,000個學額。
近日,香港的小學開始進行小一統(tǒng)一派位選校。當?shù)孛襟w報道,大清早,上水的80校網(wǎng)派位中心就有大量家長排隊,其中大約八成為內(nèi)地人士。
吳女士一家是深圳人,她的女兒是5年前出生的"雙非"港童,現(xiàn)正在粉嶺的幼兒園上學。吳女士說,開始派位前一天早上,就來到上水派位中心排隊,香港教育、福利等制度比內(nèi)地好,她希望女兒長久留港,"最好一直讀到香港大學啦!"
今天,數(shù)以萬計的"雙非"兒童有意回流香港上學。吳女士的愿望在這些"雙非"兒童家長當中頗有代表性。香港媒體報道,回流的"雙非"兒童給香港教育體系帶來沉重壓力,其中連接深圳和香港邊境的北區(qū)更為嚴重,大批學童每天跨境就學,導(dǎo)致幼兒園和小學幾近"迫爆",新學年共缺少大約3000個名額。
香港本地家長劉女士對學校被"雙非"兒童"迫爆"大感無奈。她向媒體抱怨,自己的家庭是納稅人,卻沒能優(yōu)先享受到當?shù)卣馁Y源,有關(guān)方面應(yīng)檢討學校派位等資源的分派。
針對分薄資源一說,"雙非"兒童家長黃太反駁:"我小朋友拿香港身份證,理應(yīng)獲得屬于自己的權(quán)利。"