晏子使楚
  • 拼 音:
  • 注 音:
  • 繁體字:
提交資料
  • 基本解釋

     《晏子使楚》講述了春秋末期,齊國大夫晏子出使楚國,楚王三次侮辱晏子,想顯顯楚國的威風(fēng),晏子巧妙回?fù)?,維護(hù)了自己和國家尊嚴(yán)的故事。故事贊揚(yáng)了晏子身上表現(xiàn)出來的凜然正氣、愛國情懷和他高超的語言藝術(shù)。

  • 詳細(xì)解釋


     楚人以晏子短,為小門于大門之側(cè)而延晏子。晏子不入,曰:“使狗國者從狗門入。今臣使楚,不當(dāng)從此門入。”儐者更道,從大門入。見楚王,王曰:“齊無人耶?使子為使。”晏子對曰:“齊之臨淄三百閭,張袂成陰,揮汗成雨,比肩接踵而在,何為無人!”王曰:“然則子何為使乎?”晏子對曰:“齊命使,各有所主。其賢者使使賢主,不肖者使使不肖主。嬰最不肖,故宜使楚矣。”

    晏子將使楚。楚王聞之,謂左右曰:“晏嬰,齊之習(xí)辭者也。今方來,吾欲辱之,何以也?”左右對曰:“為其來也,臣請縛一人,過王而行。王曰‘何為者也?’對曰‘齊人也。’王曰‘何坐?’曰:‘坐盜。'"