調(diào)皮
tiáo pí
  • 拼 音:tiáo pí
  • 注 音:ㄊㄧㄠˊ ㄆㄧˊ
  • 繁體字:
提交資料
  • 基本解釋

    [釋義]
    (1) (形)基本義:頑皮。
    (2) (形)不馴順;狡猾不易對(duì)付。
    (3) (形)指耍小聰明;做事不老實(shí)。
    [反義]
    馴順

  • 近義詞

    淘氣、頑皮、狡猾、圓滑、油滑

  • 反義詞

    老實(shí)、馴服、聽話、馴順

  • 英文翻譯

    1.(頑皮) naughty; mischievous

  • 詳細(xì)解釋

    ◎ 調(diào)皮 tiáopí
    (1) [naughty;mischievous]∶愛玩愛鬧,不聽勸導(dǎo)
    窗戶被調(diào)皮的孩子們打破了
    (2) [tricky;unruly]∶狡猾
    (3) [play trick]∶做事耍小聰明
    (1).戲弄;嘲弄。 郭沫若 《從典型說起》:“《莊子》里面也有一些調(diào)皮 孔子 的地方,有些如《盜跖篇》之類更明明是寓言,這種出于門戶之見的揭發(fā)與調(diào)皮,事實(shí)上也有點(diǎn)令人難于相信!”
    (2).機(jī)靈,狡黠。 沙汀 《還鄉(xiāng)記》二三:“‘我不想這份錢!’ 馮大生 堅(jiān)定地說,隨又調(diào)皮地笑一笑?!?楊沫 《青春之歌》第一部第十二章:“ 盧嘉川 坐在陰影里,面上浮著一絲調(diào)皮的微笑?!?br>(3).不馴順,難對(duì)付。 蕭乾 《萬(wàn)里趕羊》:“車走的時(shí)候,管羊的人就像個(gè)頑童學(xué)校的教員,時(shí)刻得照看著,生怕調(diào)皮的羊起哄?!?蕭軍 《五月的礦山》第十一章:“原來(lái)是礦長(zhǎng)把一些‘調(diào)皮’的工友們交給了 魯東山 ,讓他幫助他們進(jìn)步的?!?br>(4).耍小聰明;?;ㄕ小!逗I匣袀鳌返谄呋兀骸?麗娟 道:‘耐去調(diào)皮末哉;倪不過實(shí)概樣式,要好勿會(huì)好,要邱也勿會(huì)邱?!?br>(5).頑皮。 楊沫 《青春之歌》第二部第四章:“這些孩子過去光知道調(diào)皮??墒乾F(xiàn)在,你看他們。” 峻青 《海嘯》第四章三:“我在那里的時(shí)候,她才七歲,可真是個(gè)好孩子,聰明、伶俐,就是調(diào)皮,簡(jiǎn)直比男孩子還調(diào)皮?!?/p>