首頁
字典
詞典
成語
古詩
國學(xué)
百家姓
古籍分類
集部
子部
史部
經(jīng)部
精選古籍
言行龜鑒
長短經(jīng)(反經(jīng))
中華古今注
冷齋夜話
日知錄
寓簡
敬齋古今黈
齊東野語
居易錄
鶴林玉露
墨子白話今譯 二十節(jié)用(1)上
作者:
《墨子白話今譯》
圣人為政一國,一國可倍也;大之為政天下,天下可倍也。其倍之,非外取地也,因其國家去其無用之費,足以倍之。圣王為政,其發(fā)令、興事、使民、用財也,無不加用而為者。是故用財不費,民德不勞(2) ,其興利多矣!其為衣裘何以為?冬以圉寒,夏以圉暑。凡為衣裳之道,冬加溫、夏加凊者,芊芊(3) ;不加者,去之。其為宮室何以為?冬以圉風(fēng)寒,夏以圉暑雨。有盜賊加固者,芊◆;不加者,去之。其為甲盾五兵何以為?以圉寇亂盜賊。若有寇亂盜賊,有甲盾五兵者勝,無者不勝,是故圣人作為甲盾五兵。凡為甲盾五兵,加輕以利、堅而難折者,芊◆;不加者,去之。其為舟車何以為?車以行陵陸,舟以行川谷,以通四方之利。凡為舟車之道,加輕以利者,芊◆;不加者,去之。凡其為此物也,無不加用而為者。是故用財不費,民德不勞,其興利多矣。有去大人之好聚珠玉、鳥獸、犬馬,以益衣裳、宮室、甲盾、五兵、舟車之?dāng)?shù),于數(shù)倍乎,若則不難。故孰為難倍?唯人為難倍;然人有可倍也。昔者圣王為法,曰:“丈夫年二十,毋敢不處家;女子年十五,毋敢不事人?!贝耸ネ踔ㄒ病Jネ跫葲],于民次也(4) ,其欲蚤處家者,有所二十年處家;其欲晚處家者,有所四十年處家。以其蚤與其晚相踐(5), 后圣王之法十年,若純?nèi)甓?6),子生可以二三年矣。此不為使民蚤處家,而可以倍與?且不然已!今天下為政者,其所以寡人之道多。其使民勞,其籍?dāng)亢瘢褙敳蛔?、凍餓死者,不可勝數(shù)也。且大人惟毋興師,以攻伐鄰國,久者終年,速者數(shù)月,男女久不相見,此所以寡人之道也。與居處不安,飲食不時,作疾病死者, 有與侵就. 橐(7) ,攻城野戰(zhàn)死者,不可勝數(shù)。此不令為政者所以寡人之道、數(shù)術(shù)而起與?圣人為政特?zé)o此。不圣人為政(8) ,其所以眾人之道,亦數(shù)術(shù)而起與?
故子墨子曰:“去無用之費,圣王之道,天下之大利也?!?br>
[ 注釋] (1) 節(jié)用是墨家學(xué)說的一個重要內(nèi)容。墨子認(rèn)為,古代圣人治政,宮室、衣服、飲食、舟車只要適用就夠了。而當(dāng)時的統(tǒng)治者卻在這些方面窮奢極欲,大量耗費百姓的民力財力,使人民生活陷于困境。甚至讓很多男子過著獨身生活。因此,他主張凡不利于實用,不能給百姓帶來利益的,應(yīng)一概取消。本篇原有三篇。(2) “德”通“得”。(3) “芋◆”疑為“芊諸”之誤。下同。(4) “次”通“恣”。(5) “踐”當(dāng)為“翦”,減的意思。(6) 字:生子。(7)“ 侵就. 橐” 應(yīng)作“侵掠俘虜?!?8) “不”為“ 夫”字之誤。
[ 白話]
圣人在一國施政,一國的財利可以加倍增長。大到施政于天下,天下的財利可以加倍增長。這種財利的加倍,并不是向外掠奪土地;而是根據(jù)國家情況而省去無用之費,因而足以加倍。圣王施政,他發(fā)布命令、舉辦事業(yè)、使用民力和財物,沒有不是有益于實用才去做的。所以使用財物不浪費,民眾能不勞苦,他興起的利益就多了。他們制造衣裘是為了什么呢?冬天用以御寒,夏天用以防暑。凡是縫制衣服的原則,冬天能增加溫暖、夏天能增加涼爽,就增益它;(反之,)不能增加的,就去掉。他們建造房子是為了什么呢?冬天用以抵御風(fēng)寒,夏天用以防御炎熱和下雨。有盜賊(侵入)能夠增加防守之堅固的,就增益它;(反之,)不能增加的,就去掉。他們制造鎧甲、盾牌和戈矛等五種兵器是為了什么呢?用以抵御外寇和盜賊。如果有外寇盜賊,擁有鎧甲、盾牌和五兵的就勝利,沒有的就失敗。所以圣人制造鎧甲、盾牌和五兵。凡是制造鎧甲、盾牌和五兵,能增加輕便鋒利、堅而難折的,就增益它;不能增加的,就去掉。他們制造車、船是為了什么呢?車用來行陸地,船用來行水道,以此溝通四方的利益。凡是制造車、船的原則,能增加輕快便利的,就增益它;不能增加的,就去掉。凡是他們制造這些東西,無一不是有益于實用才去做的。所以用財物不浪費,民眾不勞乏,他們興起的利益就多了。又去掉王公大人所愛好搜集的珠玉、鳥獸、狗馬,用來增加衣服、房屋、兵器、車船的數(shù)量,使之增加一倍,這也是不難的。什么是難以倍增的呢?只有人是難以倍增的。然而人也有可以倍增的辦法。古代圣王制訂法則,說道:“男子年到二十,不許不成家,女子年到十五,不許不嫁人?!边@是圣王的法規(guī)。圣王既已去世,聽任百姓放縱自己,那些想早點成家的,有時二十歲就成家,那些想遲點成家的,有時四十歲才成家。拿早的與晚的相減,與圣王的法則差了十年。如果婚后都三年生一個孩子,就可多生兩、三個孩子了。這不是使百姓早成家可使人口倍增嗎?然而(現(xiàn)在執(zhí)政的人)不這樣做罷了?,F(xiàn)在執(zhí)政的人,他們使人口減少的緣故很多。他們使百姓勞乏,他們收重的稅收。百姓因財用不足而凍餓死的,不可勝數(shù)。而且大人們興師動眾去攻打鄰國,時間久的要一年,快的要數(shù)月,男女夫婦很久不相見,這就是減少人口的根源。再加上居住不安定,飲食不按時,生病而死的,以及被擄掠俘虜。攻城野戰(zhàn)而死的,也不可勝數(shù)。這是不善于治政的人使人口減少的緣故,(即他們自己)采取多種手段而造成的吧!圣人施政絕對沒有這種情況,圣人施政,他使人口眾多的方法,也是多種手段造成的。
所以墨子說:“除去無用的費用,是圣王之道,天下的大利呀?!?
上一章
返回目錄
下一章
CopyRight ©2019-2025
學(xué)門教育網(wǎng)
版權(quán)所有
網(wǎng)站備案/許可證號:
魯ICP備19034508號-2
故子墨子曰:“去無用之費,圣王之道,天下之大利也?!?br>
[ 注釋] (1) 節(jié)用是墨家學(xué)說的一個重要內(nèi)容。墨子認(rèn)為,古代圣人治政,宮室、衣服、飲食、舟車只要適用就夠了。而當(dāng)時的統(tǒng)治者卻在這些方面窮奢極欲,大量耗費百姓的民力財力,使人民生活陷于困境。甚至讓很多男子過著獨身生活。因此,他主張凡不利于實用,不能給百姓帶來利益的,應(yīng)一概取消。本篇原有三篇。(2) “德”通“得”。(3) “芋◆”疑為“芊諸”之誤。下同。(4) “次”通“恣”。(5) “踐”當(dāng)為“翦”,減的意思。(6) 字:生子。(7)“ 侵就. 橐” 應(yīng)作“侵掠俘虜?!?8) “不”為“ 夫”字之誤。
[ 白話]
圣人在一國施政,一國的財利可以加倍增長。大到施政于天下,天下的財利可以加倍增長。這種財利的加倍,并不是向外掠奪土地;而是根據(jù)國家情況而省去無用之費,因而足以加倍。圣王施政,他發(fā)布命令、舉辦事業(yè)、使用民力和財物,沒有不是有益于實用才去做的。所以使用財物不浪費,民眾能不勞苦,他興起的利益就多了。他們制造衣裘是為了什么呢?冬天用以御寒,夏天用以防暑。凡是縫制衣服的原則,冬天能增加溫暖、夏天能增加涼爽,就增益它;(反之,)不能增加的,就去掉。他們建造房子是為了什么呢?冬天用以抵御風(fēng)寒,夏天用以防御炎熱和下雨。有盜賊(侵入)能夠增加防守之堅固的,就增益它;(反之,)不能增加的,就去掉。他們制造鎧甲、盾牌和戈矛等五種兵器是為了什么呢?用以抵御外寇和盜賊。如果有外寇盜賊,擁有鎧甲、盾牌和五兵的就勝利,沒有的就失敗。所以圣人制造鎧甲、盾牌和五兵。凡是制造鎧甲、盾牌和五兵,能增加輕便鋒利、堅而難折的,就增益它;不能增加的,就去掉。他們制造車、船是為了什么呢?車用來行陸地,船用來行水道,以此溝通四方的利益。凡是制造車、船的原則,能增加輕快便利的,就增益它;不能增加的,就去掉。凡是他們制造這些東西,無一不是有益于實用才去做的。所以用財物不浪費,民眾不勞乏,他們興起的利益就多了。又去掉王公大人所愛好搜集的珠玉、鳥獸、狗馬,用來增加衣服、房屋、兵器、車船的數(shù)量,使之增加一倍,這也是不難的。什么是難以倍增的呢?只有人是難以倍增的。然而人也有可以倍增的辦法。古代圣王制訂法則,說道:“男子年到二十,不許不成家,女子年到十五,不許不嫁人?!边@是圣王的法規(guī)。圣王既已去世,聽任百姓放縱自己,那些想早點成家的,有時二十歲就成家,那些想遲點成家的,有時四十歲才成家。拿早的與晚的相減,與圣王的法則差了十年。如果婚后都三年生一個孩子,就可多生兩、三個孩子了。這不是使百姓早成家可使人口倍增嗎?然而(現(xiàn)在執(zhí)政的人)不這樣做罷了?,F(xiàn)在執(zhí)政的人,他們使人口減少的緣故很多。他們使百姓勞乏,他們收重的稅收。百姓因財用不足而凍餓死的,不可勝數(shù)。而且大人們興師動眾去攻打鄰國,時間久的要一年,快的要數(shù)月,男女夫婦很久不相見,這就是減少人口的根源。再加上居住不安定,飲食不按時,生病而死的,以及被擄掠俘虜。攻城野戰(zhàn)而死的,也不可勝數(shù)。這是不善于治政的人使人口減少的緣故,(即他們自己)采取多種手段而造成的吧!圣人施政絕對沒有這種情況,圣人施政,他使人口眾多的方法,也是多種手段造成的。
所以墨子說:“除去無用的費用,是圣王之道,天下的大利呀?!?