• 譯囂俄共和二年之戰(zhàn)士詩(shī)一首

    作者: 汪精衛(wèi)
    朝代: 近現(xiàn)代
    吁嗟共和二年之戰(zhàn)士,吁嗟白骨與青史。
    萬(wàn)人之劍齊出匣,誓與暴君決生死。
    暴君流毒遍四方,曰普曰奧遙相望。
    狄而斯與蘇多穆,就中北帝猶披猖。
    此輩封狼從瘈狗,生平獵人如獵獸。
    萬(wàn)人一怒不可回,會(huì)看太白懸其首。
    漫漫歐陸苦淫威,孰往摧之吾健兒。
    嚄唶猛將為指撝,步兵塞野如云馳。
    鐵騎蹴踏風(fēng)為靡,萬(wàn)眾一心無(wú)詭隨,勢(shì)若滄海蟠蛟螭。
    與子偕行兮和子以歌,大無(wú)畏兮死靡他。
    徒跣不恤霜露多,為子落日揮天戈。
    日之所出,日之所沒(méi)。
    南斗之南,北斗之北。
    山之高,水之深,何處不有吾健兒之足跡。
    綠沈之槍荷于肩,捉襟蔽胸肘已穿,晝不得食兮夜不得眠。
    身行萬(wàn)里無(wú)歸休,意氣落落不知愁。
    試吹銅角聲啾啾,有如天魔與之游。
    健兒胸中何所蓄,自由之神高且穆。
    誰(shuí)言艦隊(duì)雄,截海歸掌握。
    誰(shuí)言疆埸巖,靴尖供一蹴。
    吁嗟吾國(guó)由來(lái)多瑰奇,男兒格斗如虹霓。
    君不見(jiàn)祖拔將軍破敵阿狄江之上,又不見(jiàn)馬索將軍耀兵萊茵河之湄。
    蟊弧先登銳無(wú)前,突騎旁出摧中堅(jiān)。
    追奔冒雨復(fù)犯雪,水深及腹無(wú)回旋。
    受降城外看銜璧,鼓吹開營(yíng)森列戟。
    王冠委地如敗葉,付與秋風(fēng)掃蹤跡。
    健兒一身經(jīng)百戰(zhàn),英姿颯爽眾中見(jiàn)。
    目炬爛如巖下電,短發(fā)蓬蓬風(fēng)掠面。
    神光朗四照,卓立迥高標(biāo)。
    有如狻猊一躍臨岧峣,怒鬣呼吸風(fēng)蕭蕭。
    壯懷激越臨沙場(chǎng),雄聲入耳如醉狂。
    甲刅相觸生鏗鏘,鐃歌傅翼隨風(fēng)揚(yáng)。
    鼓聲繁促笳聲長(zhǎng),間以彈雨聲滂滂。
    有如雷霆百萬(wàn)強(qiáng),喑嗚叱吒毛發(fā)張。
    嗚呼砉然長(zhǎng)嘯者何聲,赫尼俾將軍死猶生。
    革命之神愾然而長(zhǎng)吁,蒼生億兆皆泥涂。
    誰(shuí)無(wú)伯叔與諸姑,趣往救之勿躑躕,軀殼雖殄心魂愉。
    健兒聞之喜,萬(wàn)口同一唯。
    相將赴死如不及,前者雖仆后者繼。
    吁嗟乎,孰言窮黎天所僇,君看趯倒地球如蹴鞠。
    生平不識(shí)畏懼與憂患,力從長(zhǎng)夜求平旦。
    由來(lái)眾志可成城,端賴一身都是膽。
    共和之神從指麾,百難千災(zāi)總不辭。
    若云共和在天路,便當(dāng)與子籋云去。
詩(shī)句欣賞