查古籍
呆病如癡,默默不言,悠悠如失意,欲癲而不能,心欲狂而不敢。有時(shí)數(shù)日不醒,有時(shí)坐數(shù)日不眠,有時(shí)將己身衣服密密縫完,有時(shí)將他人物件深深藏掩。與人言則無語而神游,背人言則低聲而泣訴。與之食則厭薄而不吞,不與食則吞炭而偌快。此等癥皆由痰氣結(jié)成。若以尋常,二陳湯治之,豈能獲效耶。
人參一兩,白術(shù)二兩,茯神三兩,半夏五錢,白芥子一兩,附子三錢,白薇三錢,菟絲子一兩,丹砂三錢,研末。
先將各藥煎湯,調(diào)入丹砂末。先令服半碗,彼不肯服以炭紿之,必欣然服矣。又紿之,又服半碗,然后聽其自便。彼必倦怠欲臥矣。乘其睡熟,將其衣服、被褥盡行火化,單留身上所服之衣。另用新被蓋之,切不可驚醒。此一睡有至數(shù)日者,醒來必覓衣而衣無,覓被而被無,彼必大哭。然后又與前藥一劑,必不肯服,即紿之以炭,亦不肯矣。不妨以鞭責(zé)之,動(dòng)其怒氣。用有力之人,將藥執(zhí)而灌之,彼必大怒,既而又誰去矣。此時(shí)必須預(yù)備新鮮衣服、被褥等項(xiàng),俟其半日即醒,心中恍然如悟,必又大哭,而病全愈矣。
CopyRight ©2019-2025 學(xué)門教育網(wǎng) 版權(quán)所有
網(wǎng)站備案/許可證號(hào):魯ICP備19034508號(hào)-2
呆病如癡,默默不言,悠悠如失意,欲癲而不能,心欲狂而不敢。有時(shí)數(shù)日不醒,有時(shí)坐數(shù)日不眠,有時(shí)將己身衣服密密縫完,有時(shí)將他人物件深深藏掩。與人言則無語而神游,背人言則低聲而泣訴。與之食則厭薄而不吞,不與食則吞炭而偌快。此等癥皆由痰氣結(jié)成。若以尋常,二陳湯治之,豈能獲效耶。
人參一兩,白術(shù)二兩,茯神三兩,半夏五錢,白芥子一兩,附子三錢,白薇三錢,菟絲子一兩,丹砂三錢,研末。
先將各藥煎湯,調(diào)入丹砂末。先令服半碗,彼不肯服以炭紿之,必欣然服矣。又紿之,又服半碗,然后聽其自便。彼必倦怠欲臥矣。乘其睡熟,將其衣服、被褥盡行火化,單留身上所服之衣。另用新被蓋之,切不可驚醒。此一睡有至數(shù)日者,醒來必覓衣而衣無,覓被而被無,彼必大哭。然后又與前藥一劑,必不肯服,即紿之以炭,亦不肯矣。不妨以鞭責(zé)之,動(dòng)其怒氣。用有力之人,將藥執(zhí)而灌之,彼必大怒,既而又誰去矣。此時(shí)必須預(yù)備新鮮衣服、被褥等項(xiàng),俟其半日即醒,心中恍然如悟,必又大哭,而病全愈矣。