中醫(yī)古籍
  • 《串雅內(nèi)外編》 血臌

    跌閃而血瘀不散,或憂郁而結(jié)血不行,或風(fēng)邪而血蓄不達,遂致因循時日,留在腹中,致成血臌。飲食入胃不變精血,反去助邪,久則脹,脹則臌矣。

    水蛭三錢(炒黑。大約一兩炒黑取末用三錢),當(dāng)歸二兩,雷丸、紅花、枳實、白芍、牛膝各三錢,桃仁四十粒(去皮尖搗碎),煎服。

    服后下血斗余,再服,血盡自愈。

    庚生按∶此方水蛭一味,太覺猛峻,且此物雖經(jīng)煅研,見水復(fù)活,患臌之人,正氣必虛,臟腑必弱,如果貽害,豈非大患,不若改用夜明砂為妥。蚊之吮血,不減蛭蟲,夜明砂乃食蚊而化者也,本草稱其能下死胎,則其能攻蓄血明矣。

    跌閃而血瘀不散,或憂郁而結(jié)血不行,或風(fēng)邪而血蓄不達,遂致因循時日,留在腹中,致成血臌。飲食入胃不變精血,反去助邪,久則脹,脹則臌矣。

    水蛭三錢(炒黑。大約一兩炒黑取末用三錢),當(dāng)歸二兩,雷丸、紅花、枳實、白芍、牛膝各三錢,桃仁四十粒(去皮尖搗碎),煎服。服后下血斗余,再服,血盡自愈。

    庚生按∶此方水蛭一味,太覺猛峻,且此物雖經(jīng) 研,見水復(fù)活,患臌之人,正氣必虛,臟腑必弱,如果貽害,豈非大患,不若改用夜明砂為妥。蚊之吮血,不減蛭蟲,夜明砂乃食蚊而化者也,《本草》稱其能下死胎,則其能攻蓄血明矣。

更多中醫(yī)書籍