查古籍
妊娠寒熱皆因氣血虛損,風(fēng)寒乘之。風(fēng)為陽(yáng)邪,化氣而為熱;寒為陰邪,化氣而為寒;陰陽(yáng)并挾,寒熱互見(jiàn)。經(jīng)曰∶陽(yáng)微惡寒,陰弱發(fā)熱。此皆虛之所致,不因暑氣所作,宜清解表邪,兼大補(bǔ)氣血以主之,勿泥寒熱假象也。若寒熱不已,熏蒸其胎,胎必傷矣。更有患胎瘧者,一遇有胎,瘧病即發(fā)。此人素有肝火,遇孕則水養(yǎng)胎元,肝虛血燥,寒熱往來(lái),似瘧非瘧也,以逍遙散清肝火、養(yǎng)肝血,兼六味丸以滋化源。
(公元 1529 年)明.薛己(立齋、新甫)著。二卷。闡述傷科的病癥治療,凡方藥、手法、用具等,都有詳細(xì)的記述 。
CopyRight ©2019-2025 學(xué)門(mén)教育網(wǎng) 版權(quán)所有
網(wǎng)站備案/許可證號(hào):魯ICP備19034508號(hào)-2
妊娠寒熱皆因氣血虛損,風(fēng)寒乘之。風(fēng)為陽(yáng)邪,化氣而為熱;寒為陰邪,化氣而為寒;陰陽(yáng)并挾,寒熱互見(jiàn)。經(jīng)曰∶陽(yáng)微惡寒,陰弱發(fā)熱。此皆虛之所致,不因暑氣所作,宜清解表邪,兼大補(bǔ)氣血以主之,勿泥寒熱假象也。若寒熱不已,熏蒸其胎,胎必傷矣。更有患胎瘧者,一遇有胎,瘧病即發(fā)。此人素有肝火,遇孕則水養(yǎng)胎元,肝虛血燥,寒熱往來(lái),似瘧非瘧也,以逍遙散清肝火、養(yǎng)肝血,兼六味丸以滋化源。