國(guó)學(xué)古籍
  • 袁氏世范 世范卷下 治家·貪生乃人之本性

    作者: 《袁氏世范》袁采
      「原文」飛禽走獸之與人,形性雖殊,而喜聚惡散,貪生畏死,其情則與人同。故離群則向人悲鳴,臨庖則向人哀號(hào)。為人者既忍而不之顧,反怒其鳴號(hào)者有矣。胡不反己以思之?物之有望于人,猶人有望于天也。物之鳴號(hào)有訴于人,而人不之恤,則人之處患難、死亡、困苦之際,乃欲仰首叫號(hào),求天之恤耶!大抵人居病患不能支持之時(shí),及處囹圄不能脫去之時(shí),未嘗不反復(fù)究省平日所為,某者為惡,某者為不是,其所以改悔自新者,指天誓日可表。至病患平寧及脫去罪戾,則不復(fù)記省,造罪作惡無(wú)異往日。余前所言,若言于經(jīng)歷患難之人,必以為然。猶恐痛定之后不復(fù)記省,彼不知患難者,安知不以吾言為迂?

      「譯述」飛禽走獸與人相比,形狀、性情雖然不同,但是喜歡相聚而討厭離散,貪生怕死卻與人一樣。所以,離群的飛禽走獸就會(huì)向人悲鳴,被人宰殺時(shí),就會(huì)向人哀號(hào)。作為人不但容忍這種情況,反而厭煩飛禽、走禽的哀鳴。人們?yōu)槭裁床环催^(guò)來(lái)想一想,動(dòng)物在危難時(shí)對(duì)人寄予了希望,猶如人在危急時(shí)刻寄希望于上蒼一樣。動(dòng)物哀鳴著,有求于人,而人卻不憐憫它,那么當(dāng)人處于患難、死亡、困苦的時(shí)候,卻要仰頭呼號(hào),祁求上蒼的可憐呢!大概人生重病不能支持的時(shí)候,當(dāng)人身陷囹圄不能逃脫的時(shí)候,總是要反復(fù)追究、反省自己平日的所作所為,哪些是壞的,哪些是錯(cuò)的。這時(shí),他們會(huì)指天發(fā)誓,要痛改前非,改過(guò)自新。但是,一旦病情好轉(zhuǎn),病痛解除,或者是安然逃脫囹圄,就忘記了發(fā)過(guò)的誓言,無(wú)惡不作又同往日沒(méi)有什么兩樣。我上面所說(shuō)的話(huà),假如是說(shuō)給經(jīng)歷過(guò)磨難的人,一定認(rèn)為是正確的。但是我還是擔(dān)心有些人好了傷疤忘了疼。那些沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)磨難的人,怎么能知道他們不以為我說(shuō)的話(huà)迂腐呢?

      「評(píng)析」人與飛禽、走獸等動(dòng)物同屬自然界的一部分,關(guān)系本來(lái)就非常密切,用“唇亡齒寒”來(lái)形容比喻一點(diǎn)也不過(guò)分。但是人有許多時(shí)候卻并不明此理。比如,當(dāng)動(dòng)物面臨危亡關(guān)頭,人們并不能以己心體恤“動(dòng)物的心”,而給予幫助,不但如此,人們反而大肆捕殺動(dòng)物。君不見(jiàn)人們常說(shuō)的“好吃不過(guò)天上的飛禽,地上的走獸,”飛禽走獸成了人們解饞的美味佳肴,這種作法人們無(wú)異是在自殺。因?yàn)槿伺c動(dòng)物同屬一個(gè)食物鏈中,一定動(dòng)物的滅絕,必然導(dǎo)致整個(gè)食物鏈的中斷,所以,滅絕動(dòng)物,也就是滅絕人類(lèi)自身。對(duì)此,凡有理性的人都應(yīng)保護(hù)動(dòng)物。