國學(xué)古籍
  • 袁氏世范 世范卷下 治家·善待佃戶

    作者: 《袁氏世范》袁采
      「原文」國家以農(nóng)為重,蓋以衣食之源在此。然人家耕種出于佃人之力,可不以佃人為重!遇其有生育、婚嫁、營造、死亡,當(dāng)厚周之;耕耘之際,有所假貸,少收其息;水旱之年,察其所虧,早為除減;不可有非理之需;不可有非時之役;不可令子弟及干人私有所擾;不可因其仇者告語增其歲入之租;不可強(qiáng)其稱貸,使厚供息;不可見其自有田園,輒起貪圖之意。視之愛之,不啻于骨肉。則我衣食之源,悉借其力,俯仰可以無愧作矣。

      「譯述」國家以農(nóng)業(yè)為本,因為農(nóng)業(yè)是人們的衣食之源。然而有的人家的地全是依靠佃戶種的,怎么能不以佃戶為重呢?遇到佃戶有生育、婚嫁、建筑、喪事,東家就應(yīng)當(dāng)寬厚、周全地幫助他們。在耕種的時候,如果他們要求借錢,東家應(yīng)少收利息。遇有干旱年景,東家要調(diào)查佃戶欠收多少,早早減免租金。不應(yīng)該對佃戶存有不合理的要求,不應(yīng)該不合時宜地要求他們服勞役。不能讓子弟及手下人騷擾佃戶,不能因為佃戶的仇家說了佃戶的壞話,就增加佃戶的年租。不能強(qiáng)迫佃戶借款,以求高利。不能見佃戶自己有田地就想霸占。作為東家應(yīng)該對佃戶珍視愛護(hù)他們,把他們視作自己的親骨肉。那樣的話,我們衣食的來源都靠他們的勞力而來,也就無愧于天地了。

      「評析」道曰:“不告之以時,而民不知;不導(dǎo)之以事,而民不為。與之分貨,則民知得正矣;審其分,則民盡力矣。是故不使而父子兄弟不忘其功。”此話說的是要告訴農(nóng)人什么時候應(yīng)該做什么,并適當(dāng)給農(nóng)人分配財富,這樣的話,農(nóng)人父子兄弟就不會忘記他們自己的本分了,而盡心盡力地耕作了,從而也就滿足了人們的衣食之源。對此我們理解為“愛民如子”也未嘗不可。反過來說古人所說的“愛民如子”其目的也不過如此。因為“如子”畢竟不是“子”。