查古籍
人參1兩半,厚樸8錢(制),當歸3兩,陳皮1兩半,茯苓1兩半,炙甘草5錢,生姜7片,砂糖3兩(炒灰)。
上為散。
脅肋腹痛,脈軟弦澀者。
酒煎3錢,去滓溫服。
產(chǎn)婦努力太過,中氣大傷,不能統(tǒng)運營血,故脅肋脹滿,腹痛不止。人參補中氣之虛,厚樸散腹脅之滿,當歸養(yǎng)血以榮經(jīng),陳皮利氣以和胃,茯苓滲濕氣,炙草益胃氣,煨生姜溫胃散滯氣,砂糖灰去宿生新血以行血滯也。為散酒煎,務(wù)使中氣內(nèi)充,則血不復(fù)滯,而經(jīng)脈清和,何患脅肋疼脹不去乎。
CopyRight ©2019-2025 學門教育網(wǎng) 版權(quán)所有
網(wǎng)站備案/許可證號:魯ICP備19034508號-2
人參1兩半,厚樸8錢(制),當歸3兩,陳皮1兩半,茯苓1兩半,炙甘草5錢,生姜7片,砂糖3兩(炒灰)。
制法上為散。
功能主治脅肋腹痛,脈軟弦澀者。
用法用量酒煎3錢,去滓溫服。
各家論述產(chǎn)婦努力太過,中氣大傷,不能統(tǒng)運營血,故脅肋脹滿,腹痛不止。人參補中氣之虛,厚樸散腹脅之滿,當歸養(yǎng)血以榮經(jīng),陳皮利氣以和胃,茯苓滲濕氣,炙草益胃氣,煨生姜溫胃散滯氣,砂糖灰去宿生新血以行血滯也。為散酒煎,務(wù)使中氣內(nèi)充,則血不復(fù)滯,而經(jīng)脈清和,何患脅肋疼脹不去乎。
摘錄《醫(yī)略六書》卷三十