查古籍
醫(yī)家歷來講究用藥引,這已成不爭的實情。至于為什么講究用藥引,總可以說出各種理由來。我小時候,常??吹阶娓笧椴∪碎_方抓藥,最后每每囑咐病家,取某物做藥引,或蘆根三四枝,或鮮桑葉五六片,或陳經(jīng)綠豆一把,或紅棗數(shù)枚,總之都是鄉(xiāng)村平常易得之物。偶有不需藥引的,病家卻不放心,總要問一聲,先生,要不要用藥引?回道,不用的。這才放心提了藥去。祖父用藥引,大致上因循舊說,并沒有什么發(fā)明,他相信藥引可以起一點前導(dǎo)作用,這樣能夠順利發(fā)揮出藥性,有事半功倍之效。有時候,祖父也會對我講一些從前名醫(yī)善用藥引的故事,往往是在病者沉疴難起而下藥又不見明顯效果的關(guān)鍵時刻,醫(yī)者別出心裁,一味藥引投入,立見成功,病者起死回生,醫(yī)者則名聲大著。這樣的故事,不但讓我對名醫(yī)充滿欽佩,也對藥引產(chǎn)生了一種特別美好的感受,我一直覺得,中國的中醫(yī)藥由于藥引的妙用,更增加了它的神秘魅力。
但是,后來讀魯迅先生的《朝花夕拾》,那一篇《父親的病》卻打碎了我所有的美好感受。魯迅在《父親的病》中,寫他的父親得了一種水腫病,延請本城紹興兩位名中醫(yī)診治,治了幾年,吃過種種方藥,毫無效驗,最后他父親死了。也許,喪父的痛楚給魯迅的刺激太大了,所以他筆下的中醫(yī),簡直就成了一種不可原諒的欺騙和謀殺,而在這欺騙和謀殺的全部過程中,藥引是罪魁,最讓他感到被騙的痛恨。因為他也曾聽說過有關(guān)藥引的神妙傳聞:“先前有一位病人,百藥無效;待遇到了什么葉天士先生,只在舊方上加了一味藥引:梧桐葉。只一服,便霍然而愈”。當(dāng)時他心里,一定希望藥引的奇跡也出現(xiàn)在他父親身上,于是便虔誠地按照醫(yī)生的吩咐去掘蘆根,去尋經(jīng)霜三年的甘蔗,以至去挖“原配”的蟋蟀,但這只不過是“名醫(yī)”們的故弄玄虛,不知用了多少種藥引,用到末了,他的父親卻連藥都服不進(jìn)去了。就這樣,挽救父親生命的希望被斷絕了,毀滅了。魯迅在敘述他少年時代經(jīng)歷的這一切時,內(nèi)心郁結(jié)了莫名的悲憤和絕望,而我在讀這些文字時,越是想真切地理解魯迅的這種心情,就越覺得惶惑不安。
魯迅是我們崇敬的人,可他的《父親的病》卻與我小時候所感受到的,并且一直在我身上潛滋暗長的那份對中醫(yī)藥的情感和敬意,發(fā)生了這么大的矛盾,這可以說是我學(xué)會閱讀文學(xué)后最先體味到的一種困境吧。我沒有理由懷疑魯迅的父親死于中醫(yī)這個沉痛的事實,但如果由此要我否認(rèn)和放棄少年時代的美好感受,卻也讓我害怕。藥引成了醫(yī)者的謊言和騙術(shù),已經(jīng)對我是一個難以接受的拷問,而我的祖父似乎也成了欺騙和謀殺者隊伍里的一人,這對我的打擊也太大,太難以接受了。我的祖父雖說只是一個普通的鄉(xiāng)村中醫(yī),但在恪盡醫(yī)道上一樣遵循著先賢的準(zhǔn)則,一點也不敢怠慢。他也講究用藥引,其間治好了許多人的病,也有不少束手無策感嘆“醫(yī)得了病醫(yī)不了命”的時候,那只能說他的醫(yī)術(shù)還不夠高明。不管怎樣,一念及祖父一生對治病救人惟謹(jǐn)惟慎,念及小時候在他身邊看到病人從他手上接過藥方的那種信任的目光,以及在這些目光之下祖父臉上那安詳如常的神情,我卻要用一種難堪的方式,重新去審視祖父和他的中醫(yī)生涯,這使我既痛苦又無奈。我總是在想,這里一定有誤解和差錯,可誰能清楚地告訴我誤解和差錯究竟在什么地方呢?
現(xiàn)在據(jù)說中醫(yī)診治已經(jīng)越來越科學(xué),中藥分類也越來越西藥化,藥引怕是不會重用,或竟是淘汰了吧。但病仿佛也更難治了,治不好的病人死得也更直截了當(dāng),不至于讓醫(yī)者和病者都感到疑慮。魯迅當(dāng)年的意思就是希望治病要有新的醫(yī)道和職責(zé),那兩位“名醫(yī)”為他父親治病實際上成了長時間的折磨,他一生感到愧疚的就是在為父親治病的過程中,不由自主地扮演了一個孝子的角色,與那兩位“名醫(yī)”一樣,增加了他父親死前的痛苦。這新的醫(yī)道和職責(zé),也就是“可醫(yī)的應(yīng)該給他醫(yī),不可醫(yī)的應(yīng)該給他死得沒有痛苦——但這先生自然是西醫(yī)”。魯迅對中醫(yī)失望后,把它明確寄托給西醫(yī)了。然而,這并不能解決我的惶惑不安。也許說句不知高低的話,我的惶惑不安已經(jīng)文學(xué)化、文化化了,它不會得到解決的。
CopyRight ©2019-2025 學(xué)門教育網(wǎng) 版權(quán)所有
網(wǎng)站備案/許可證號:魯ICP備19034508號-2
醫(yī)家歷來講究用藥引,這已成不爭的實情。至于為什么講究用藥引,總可以說出各種理由來。我小時候,常??吹阶娓笧椴∪碎_方抓藥,最后每每囑咐病家,取某物做藥引,或蘆根三四枝,或鮮桑葉五六片,或陳經(jīng)綠豆一把,或紅棗數(shù)枚,總之都是鄉(xiāng)村平常易得之物。偶有不需藥引的,病家卻不放心,總要問一聲,先生,要不要用藥引?回道,不用的。這才放心提了藥去。祖父用藥引,大致上因循舊說,并沒有什么發(fā)明,他相信藥引可以起一點前導(dǎo)作用,這樣能夠順利發(fā)揮出藥性,有事半功倍之效。有時候,祖父也會對我講一些從前名醫(yī)善用藥引的故事,往往是在病者沉疴難起而下藥又不見明顯效果的關(guān)鍵時刻,醫(yī)者別出心裁,一味藥引投入,立見成功,病者起死回生,醫(yī)者則名聲大著。這樣的故事,不但讓我對名醫(yī)充滿欽佩,也對藥引產(chǎn)生了一種特別美好的感受,我一直覺得,中國的中醫(yī)藥由于藥引的妙用,更增加了它的神秘魅力。
但是,后來讀魯迅先生的《朝花夕拾》,那一篇《父親的病》卻打碎了我所有的美好感受。魯迅在《父親的病》中,寫他的父親得了一種水腫病,延請本城紹興兩位名中醫(yī)診治,治了幾年,吃過種種方藥,毫無效驗,最后他父親死了。也許,喪父的痛楚給魯迅的刺激太大了,所以他筆下的中醫(yī),簡直就成了一種不可原諒的欺騙和謀殺,而在這欺騙和謀殺的全部過程中,藥引是罪魁,最讓他感到被騙的痛恨。因為他也曾聽說過有關(guān)藥引的神妙傳聞:“先前有一位病人,百藥無效;待遇到了什么葉天士先生,只在舊方上加了一味藥引:梧桐葉。只一服,便霍然而愈”。當(dāng)時他心里,一定希望藥引的奇跡也出現(xiàn)在他父親身上,于是便虔誠地按照醫(yī)生的吩咐去掘蘆根,去尋經(jīng)霜三年的甘蔗,以至去挖“原配”的蟋蟀,但這只不過是“名醫(yī)”們的故弄玄虛,不知用了多少種藥引,用到末了,他的父親卻連藥都服不進(jìn)去了。就這樣,挽救父親生命的希望被斷絕了,毀滅了。魯迅在敘述他少年時代經(jīng)歷的這一切時,內(nèi)心郁結(jié)了莫名的悲憤和絕望,而我在讀這些文字時,越是想真切地理解魯迅的這種心情,就越覺得惶惑不安。
魯迅是我們崇敬的人,可他的《父親的病》卻與我小時候所感受到的,并且一直在我身上潛滋暗長的那份對中醫(yī)藥的情感和敬意,發(fā)生了這么大的矛盾,這可以說是我學(xué)會閱讀文學(xué)后最先體味到的一種困境吧。我沒有理由懷疑魯迅的父親死于中醫(yī)這個沉痛的事實,但如果由此要我否認(rèn)和放棄少年時代的美好感受,卻也讓我害怕。藥引成了醫(yī)者的謊言和騙術(shù),已經(jīng)對我是一個難以接受的拷問,而我的祖父似乎也成了欺騙和謀殺者隊伍里的一人,這對我的打擊也太大,太難以接受了。我的祖父雖說只是一個普通的鄉(xiāng)村中醫(yī),但在恪盡醫(yī)道上一樣遵循著先賢的準(zhǔn)則,一點也不敢怠慢。他也講究用藥引,其間治好了許多人的病,也有不少束手無策感嘆“醫(yī)得了病醫(yī)不了命”的時候,那只能說他的醫(yī)術(shù)還不夠高明。不管怎樣,一念及祖父一生對治病救人惟謹(jǐn)惟慎,念及小時候在他身邊看到病人從他手上接過藥方的那種信任的目光,以及在這些目光之下祖父臉上那安詳如常的神情,我卻要用一種難堪的方式,重新去審視祖父和他的中醫(yī)生涯,這使我既痛苦又無奈。我總是在想,這里一定有誤解和差錯,可誰能清楚地告訴我誤解和差錯究竟在什么地方呢?
現(xiàn)在據(jù)說中醫(yī)診治已經(jīng)越來越科學(xué),中藥分類也越來越西藥化,藥引怕是不會重用,或竟是淘汰了吧。但病仿佛也更難治了,治不好的病人死得也更直截了當(dāng),不至于讓醫(yī)者和病者都感到疑慮。魯迅當(dāng)年的意思就是希望治病要有新的醫(yī)道和職責(zé),那兩位“名醫(yī)”為他父親治病實際上成了長時間的折磨,他一生感到愧疚的就是在為父親治病的過程中,不由自主地扮演了一個孝子的角色,與那兩位“名醫(yī)”一樣,增加了他父親死前的痛苦。這新的醫(yī)道和職責(zé),也就是“可醫(yī)的應(yīng)該給他醫(yī),不可醫(yī)的應(yīng)該給他死得沒有痛苦——但這先生自然是西醫(yī)”。魯迅對中醫(yī)失望后,把它明確寄托給西醫(yī)了。然而,這并不能解決我的惶惑不安。也許說句不知高低的話,我的惶惑不安已經(jīng)文學(xué)化、文化化了,它不會得到解決的。